Hij droeg deze rampspoed, niet met de opzichtige standvastigheid die velen hebben aangetast, noch met de tranen en weeklagen van vrouwelijk verdriet; en oorlog was een van de remedies tegen zijn verdriet. De Britten werden afgeleid door tegengestelde gevaren; terwijl de Romeinen in het kamp hun moed hervatten, en veilig waren, begonnen ze om glorie te strijden. It is his own personal account on the Germanic peoples everyday lives. Het jaar is nu aangebroken waarin de proconsulaat van Azië of Afrika door het lot op Agricola moet vallen; [136] en aangezien Civica onlangs ter dood was gebracht, kreeg Agricola geen les, noch Domitianus een voorbeeld. 125) was a Roman orator and historian. Zijn havens en havens zijn beter bekend, van de samenkomst van handelaren voor commerciële doeleinden. Summary of Tacitus: Germania During the first and the second centuries, outside the borders of the Roman Empire, and occupying the area of Central Europe of what is today Germany, lived the tribes of the Germanic people. We lezen dat toen Arulenus Rusticus de lofprijzingen van Paetus Thrasea en Herennius Senecio die van Priscus Helvidius publiceerde, dit werd uitgelegd als een halsmisdaad; [3] en de woede van tirannie werd niet alleen losgelaten tegen de auteurs, maar ook tegen hun geschriften; zodat die monumenten van verheven genialiteit werden verbrand op de plaats van verkiezing in het forum door driemanschap die voor dit doel waren aangesteld. The Agricola and Germani is a novel that serves two purposes: The Agricola is a eulogy praising Tacitus's father-in-law, and commander of Britian, Agricola. 56 – ca. Het is een algemene veronderstelling dat militairen, die gewend zijn aan de gewetenloze en summiere processen van kampen, waar dingen met een sterke hand worden gedragen, tekortschieten in het adres en de subtiliteit van de genialiteit die vereist zijn in de civiele rechtspraak. Ongematigde rijkdom viel hem niet ten deel, maar toch bezat hij een behoorlijke welvaart. Tacitus: Agricola Book 1 [1] 1. [114]. Bij deze transacties heeft Agricola nooit geprobeerd zichzelf de glorie van anderen toe te eigenen; maar legde altijd een onpartijdig getuigenis af van de verdienstelijke daden van zijn officieren, van de centurio tot de commandant van een legioen.Hij werd door sommigen voorgesteld als nogal hardvochtig in de bestraffing; alsof dezelfde gezindheid die hem minzaam maakte ten opzichte van de verdiensten, hem had geneigd tot soberheid jegens de waardelozen. 12. Publius Cornelius Tacitus Agricola translated by Alfred John ... for Domitian was a mere youth, and from his father’s elevation sought only the opportunities of indulgence. Addeddate 2007-02-15 16:40:31 Call number srlf_ucla:LAGE-3274618 [99] Aldus werd al het gebied aan deze zijde onderworpen en werden de resterende vijanden als het ware naar een ander eiland overgebracht. The way they dress is simple as well. Het uiteinde van Groot-Brittannië is nu onthuld; en wat onbekend is, wordt een object van omvang.Maar er is geen natie buiten ons; niets dan golven en rotsen, en de nog meer vijandige Romeinen, aan wier arrogantie we niet kunnen ontsnappen door onderdanigheid en onderwerping. Finally, in accordance to death they do not have the elaborate splendor funerals most others do. 2. Deze Augustus toegeschreven aan beleid; en Tiberius op bevel van zijn voorganger. Op de dag van zijn overlijden is het zeker dat verslagen van zijn naderende ontbinding elk moment aan de keizer werden overgemaakt door koeriers die voor dat doel waren gestationeerd; en niemand geloofde dat de informatie, die zoveel moeite werd gedaan om te versnellen, met spijt kon worden ontvangen.Hij trok echter in zijn gelaatsuitdrukking en houding de schijn van verdriet aan, want hij was nu verlost van een voorwerp van haat en kon zijn vreugde gemakkelijker verbergen dan zijn angst. Het interval tussen zijn dienst als quaestor en tribune van het volk, en zelfs het jaar van laatstgenoemde magistratuur, ging in rust en inactiviteit voorbij; goed bekend met het temperament van de tijd onder Nero, waarin traagheid wijsheid was.Hij handhaafde dezelfde teneur van gedrag als praetor; voor de rechterlijke macht viel een deel van het ambt niet onder zijn aandeel. [38] En dit is in werkelijkheid zijn verschijning, met uitzondering van Caledonië; vandaar dat het in de volksmond aan het hele eiland wordt toegeschreven. Bij de terugkeer van de zomer [92] verzamelde hij zijn leger. Zo was de toestand van Groot-Brittannië, en zo waren de wisselvalligheden van de oorlogvoering geweest, toen Agricola midden in de zomer arriveerde; [82] in een tijd dat de Romeinse soldaten, ervan uitgaande dat de expedities van het jaar waren afgelopen, eraan dachten om zich zorgeloos te vermaken, en de inboorlingen, om de aldus geboden kans te grijpen. De heilige riten en bijgeloof [50] van deze mensen zijn onder de Britten waarneembaar.De talen van de twee naties verschillen niet veel. The Oxford Translation Revised, With Notes. Alleen dan is het heet om te bedenken dat de dood met eer de voorkeur heeft boven een leven met schande, maar om te onthouden dat veiligheid en heerlijkheid op dezelfde plaats zijn gevestigd. To bequeath to posterity a record of the deeds and characters of distinguished men is an ancient practice which even the present age, careless as it is of its own sons, has not abandoned whenever some great and conspicuous excellence has conquered and risen superior to that failing, common to petty and to great states, blindness and hostility to goodness. Agricola had de provincie intussen in vrede en veiligheid aan zijn opvolger overgedragen; [132] en opdat zijn binnenkomst in de stad niet te opvallend zou worden door de samenkomst en toejuichingen van het volk, sloeg hij de begroeting van zijn vrienden af door in de nacht aan te komen; en ging 's nachts, zoals hem bevolen was, naar het paleis.Daar, na te zijn ontvangen met een lichte omhelzing, maar zonder een woord te hebben gesproken, werd hij vermengd met de slaafse menigte. Met welke aandacht hadden we uw laatste instructies moeten ontvangen en ze in ons hart gegraveerd! Want de getijden van de tegenoverliggende zeeën, die zeer ver de estuaria van Clota en Bodotria [98] opvloeien, doorkruisen het land bijna; waardoor alleen een smalle landstreep overbleef, die vervolgens werd verdedigd door een ketting van forten. Want we hebben geen land bebouwd, noch mijnen, noch havens, die hen ertoe kunnen brengen ons te behouden voor ons werk. Very little is known concerning the life of Tacitus, the historian, except that which he tells us in his own writings and those incidents which are related of him by his contemporary, Pliny. De soldaten, geïnspireerd door de standvastigheid die kenmerkend was voor en de roem die deze overwinning bijwoonde, riepen dat 'niets hun moed kon weerstaan; dit was de tijd om door te dringen tot in het hart van Caledonië, en in een voortdurende reeks van langdurige gevechten. [56] De nachten zijn helder, en aan het uiteinde van het eiland, zo kort, dat het sluiten en terugkeren van de dag nauwelijks door een waarneembare tussenpoos wordt onderscheiden. Tacitus, however, occupied the office of quaestor under Vespasian in 78 A.D., at which time he must, th… This is why I do think this source is a reliable account of Germanic society. Nu begint onze geest te herleven. The Agricola is a book by the Roman historian Tacitus, written c. AD 98, which recounts the life of his father-in-law Gnaeus Julius Agricola, an eminent Roman … Succes en plundering droegen bij om de nacht voor de overwinnaars vreugdevol te maken; terwijl de Britten, zwervend en verlaten, temidden van de promiscue klaagzangen van mannen en vrouwen, de gewonden voortsleepten; uitroepen naar de ongedeerde; het verlaten van hun woningen, en in de woede van wanhoop hen in brand steken; plaatsen van schuilplaats kiezen en ze vervolgens verlaten; overleggen, en dan scheiden. Bij het toelaten van soldaten in de geregelde dienst [89] om zijn persoon bij te wonen, werd hij niet beïnvloed door persoonlijke gunst, of de aanbeveling of uitnodiging van de centurio's, maar beschouwde hij de beste mannen als waarschijnlijk de meest trouwe. De Britten zullen hun eigen zaak erkennen. Agricola werd daarom aangesteld als zijn opvolger en wreker; maar met een ongebruikelijke mate van gematigdheid koos hij er liever voor dat het leek alsof hij het legioen gehoorzaam had gevonden, dan dat hij het zo had gemaakt. Tacitus studied to be an advocate at law under two leading orators, Marcus Aper and Julius Secundus; then he began his career with a “vigintivirate” (one of 20 appointments to minor magistracies) and a military tribunate (on the staff of a legion). Opgeleid met tederheid in haar boezem [14] bracht hij zijn kinderjaren en jeugd door bij het verwerven van elke vrije kunst. The salves don’t have mandatory duties only to manage the house or home in which they reside. They care little for gold and silver, but Tacitus states that he wouldn’t be surprised if they did have some in the rich soil, being that they never check. Gnaeus Julius Agricola served as governor of Britain from 77-85 and conquered much of Wales, northern England, and even Scotland. [53] De Britten werden vroeger geregeerd door koningen, [54] maar momenteel zijn ze verdeeld in facties en partijen onder hun leiders; en dit gebrek aan eenheid om een of ander algemeen plan op elkaar af te stemmen, is voor ons de meest gunstige omstandigheid, in onze plannen tegen zo'n machtig volk. De meesten van hen hebben óf geen huis óf ver weg. The younger Pliny speaks of him as prope modum aequales, about the same age. Causes of Boudicca's Revolt. Ik zal slechts één omstandigheid toevoegen: dat de heerschappij van de zee nergens zo groot is; dat het veel stromen in deze richting en in die richting draagt; en zijn eb en vloed beperkt zich niet tot de kust, maar het dringt door tot in het hart van het land en baant zich een weg tussen heuvels en bergen, alsof het in zijn eigen domein is.[43]. Ik kan het niet wagen iets zeker van deze kwestie te bevestigen; [143] toch, tijdens het hele verloop van zijn ziekte, het hoofd van de keizerlijke vrijgelatenen en de meest vertrouwelijke van de geneesheren werden veel vaker gestuurd dan gebruikelijk was bij een rechtbank waarvan de bezoeken voornamelijk door berichten werden betaald; of dat nu uit oprechte bezorgdheid werd gedaan of met het oog op staatsinquisitie. Vandaar dat de Romeinse gewoonte ter ere werd gehouden, en de toga werd vaak gedragen. 17. Agricola (Ancient Roman General) a biography by Cornelius Tacitus (A.D. 98) by Cornelius Tacitus (A.D. 98). Pliny was born in 61. Church and W. J. Brodribb, trans., (London: Macmillan, 1877), pp. London, UK: Penguin Books, 1970. 9. Agricola, die ondertussen op de hoogte werd gebracht dat de vijand van plan was om in verschillende lichamen neer te slaan, verdeelde zijn leger in drie divisies, dat zijn minderwaardigheid van aantal en zijn onwetendheid over het land hen niet de kans zou geven om hem te omsingelen. 87- 10 Tacitus goes on to give a geographical account of the locations of the main German tribes. Toen de taken van zijn ambt voorbij waren, de man van de macht werd onmiddellijk terzijde gelegd. Agricola The Agricola is a short biography of Tacitus’ father-in-law. 39. Tegelijkertijd viel hij de vijand voortdurend lastig door plotselinge invallen; en na hen voldoende te hebben gealarmeerd, hield hij vast aan hun opvattingen over de verlokkingen van vrede. 20. De rest van de Duitsers zal hen verlaten, zoals de Usipii onlangs hebben gedaan. Een selecte groep hulpfunctionarissen, die van hun bagage waren ontdaan, die goed bekend waren met de doorwaadbare plaatsen en gewend waren, naar de manier van hun land, hun paarden te leiden en hun armen te beheren tijdens het zwemmen [87], kregen de opdracht plotseling in de kanaal; door welke beweging de vijand, die de komst van een vloot en een formele invasie over zee verwachtte, met schrik en verbazing werd getroffen, en niets zwaar of onoverkomelijk bedacht voor de troepen die aldus naar de aanval gingen.Ze werden daarom ertoe aangezet om vrede te eisen en zich over te geven van het eiland; een gebeurtenis die glans wierp op de naam van Agricola, die, bij de ingang van zijn provincie, die tijd had gebruikt voor zwoegen en gevaren, die gewoonlijk wordt besteed aan opzichtige optochten en de complimenten van het ambt. Bookmark File PDF Tacitus Germania Summary Tacitus - Wikipedia Tacitus accounts on early Germany gives us by far the most detailed description of the tribal society of Germania. Zijn grootste angst was dat de naam van een particulier verheven zou worden boven die van de prins. Ik stel me voor dat de oorzaak van deze stagnatie het tekort is aan land en bergen waar stormen worden opgewekt; en de moeilijkheid waarmee zo'n machtige watermassa in een ononderbroken hoofdstroom in beweging wordt gebracht. Het werd ook ontdekt door de gevangenen,De verschillende inwoners van Caledonië namen onmiddellijk de wapens op, met grote voorbereidingen, echter uitvergroot door bericht, zoals gewoonlijk waar de waarheid onbekend is; en door vijandelijkheden te beginnen en onze forten aan te vallen, veroorzaakten ze terreur als de moed om offensief te handelen; in zoverre dat sommige personen, hun verlegenheid verhullend onder het masker van voorzichtigheid, de firth onmiddellijk aan deze zijde terugtrokken en het land in plaats van te wachten op verdrijving wilden opgeven. If you need this or any other sample, we can send it to you via email. The following, which completes the text of the Germania, is from an 18th-century different translation byThomas Gordon. The Germans land is abundant. Chapter 31 Prasutagus, the late king of the Icenians, in the course of a long reign had amassed … Book Review by Centurion-Macro. The germania, written about the same time as the agricola, is a In the intro, it states that these accounts may not have been as much about telling others of the Germans, then it was for criticizing Roman customs. Degenen van de Britten die, maar zich toch losmaakten van de strijd, op de toppen van de heuvels zaten en met zorgeloze minachting keken naar de kleinheid van ons aantal, begonnen nu geleidelijk af te dalen; en zou op de achterkant van de veroverende troepen zijn gevallen, als Agricola, die juist deze gebeurtenis had begrepen, zich niet had verzet tegen vier gereserveerde eskaders van paarden tegen hun aanval, die, hoe woedender ze waren opgeschoven, hen met grotere snelheid terugdreef. Tacitus concludes the biography by urging Agricola’s wife and daughter to pay tribute to his memory by imitating his virtues. Publication date 1894 Publisher London : Methuen & Co. Collection cdl; americana Digitizing sponsor MSN Contributor University of California Libraries Language English. Nadat ze een centurio en enkele soldaten hadden vermoord die bij hen waren ingelijfd om hen te instrueren in militaire discipline, grepen ze drie lichte schepen en dwongen de meesters om met hen aan boord te gaan. De oceaan brengt parels voort, [61] maar met een troebele en woeste tint; die sommigen toeschrijven aan onhandigheid bij de verzamelaars; want in de Rode Zee worden de vissen levend en krachtig uit de rotsen geplukt, maar in Groot-Brittannië worden ze verzameld zoals de zee ze overhaalt. Simultaneously, while it has often been remarked that Tacitus’ language is inherently metaphorical, there have been curiously few studies devoted to Tacitean metaphor. Tevergeefs had hij de welsprekendheid van het forum het zwijgen opgelegd en een schaduw geworpen op alle burgerlijke eer, als de militaire glorie nog in het bezit was van een ander. Tacitus, the Agricola and Germania by Tacitus, Cornelius; Tacitus, Cornelius. 18. Dialogus concerns the decline of oratory and education. De groei is snel, maar de rijping is traag; beide om dezelfde oorzaak, de grote vochtigheid van de grond en de atmosfeer. [90] Hij kon kleine fouten vergeven, en strengheid gebruiken voor grote; toch strafte hij niet altijd, maar werd vaak genoegen genomen met boetedoening. werd bediend voor uw troost en eer, terwijl een zeer aanhankelijke vrouw naast u zat; toch werden er minder tranen op uw baar gestort, en in het laatste licht dat uw ogen zagen, ontbrak er nog iets.